Today

«Da gusto ser derrotado por este vencedor»

2026-02-09T18:43:13+01:00

«Da gusto ser derrotado por este vencedor», es lo que viene a decir ese jeton, esa moneda de Louis XIII de Francia –II de Navarra–, que tuvo, como su hijo Louis XIV, una muerte larga y penosa. No me animé, sigo sin animarme a ver  la última película de Albert Serra, la de, según cuentan las crónicas, larga y penosa muerte de los toros, pese a que una de sus anteriores películas, la de la muerte –tan larga y tan penosa– de Louis XIV, me parece muy buena. Cuentan que a Louis XIII de Francia –o II de Navarra–, como en general a los Borbones, le gustaba a morir la caza y algo menos el latín. Así que habría sido [...]

«Da gusto ser derrotado por este vencedor»2026-02-09T18:43:13+01:00

Aquí, ahora. Nada más. I ain’t waiting on tomorrow

2025-09-26T08:23:49+02:00

Audley Freed, Jen Gunderman, Robert Kearns. I ain’t waiting on tomorrow Cause tomorrow never came I ain’t waiting on tomorrow Cause tomorrow never came Well that’s ok with me babe cause today is why I came I ain’t waiting on no sunshine There’s sunshine in my brain I ain’t waiting on no sunshine There’s sunshine in my brain Came back from California that shit about to drive me insane I ain’t waiting on the mountain See that mountain up ahead I ain’t waiting on no mountain I see that mountain up ahead There’s probably another hill on the other side to climb instead I ain’t waiting on no hard rain A hard rain would bless [...]

Aquí, ahora. Nada más. I ain’t waiting on tomorrow2025-09-26T08:23:49+02:00

Dos rusas, dos poetas, dos cinéfilos y un Citroën DS del 58

2025-09-24T20:02:01+02:00

París , 1962. Alturas míticas. Por orden de aparición: dos rusas (Elsa Triolet –Elza Yúrievna Kagán– y Lili Brik –Lilia Yúrievna Kagán, ¡LIBROS!–), dos poetas (Aragon y Neruda), dos cinéfilos (Langlois y Rohauer), Yvonne Baby (periodista cultural), y un Citroën DS –la Déesse o el Tiburón– del 58.

Dos rusas, dos poetas, dos cinéfilos y un Citroën DS del 582025-09-24T20:02:01+02:00

Turner y la barbería, por John Berger

2025-12-15T10:06:57+01:00

Joseph Mallord William Turner, Tormenta de nieve: buque a la altura de la embo­cadura de un puerto haciendo señales en aguas poco profundas y siguiendo las instrucciones (1842). John BERGER J. M. W. Turner, Peace – Burial at Sea (1842). J. M. W. Turner, The Angel Standing in the Sun (1846). J. M. W. Turner, The Burning of the Houses of Lords and Commons (1834). Turner y la barbería Nunca ha habido un pintor igual a Turner. Y esto se debe a la cantidad de elementos diferentes que se combinan en su obra. Hay muchos motivos para pensar que es Turner, y no [...]

Turner y la barbería, por John Berger2025-12-15T10:06:57+01:00

Daños triunfales (Aguirre Gil de Biedma, Esperanza), Años triunfales (Gil de Biedma y Alba, Jaime)

2025-06-07T21:49:36+02:00

JAIME GIL DE BIEDMA AÑOS TRIUNFALES «… y la más hermosa sonríe al más fiero de los vencedores.» RUBÉN DARÍO Media España ocupaba España entera con la vulgaridad, con el desprecio total de que es capaz, frente al vencido, un intratable pueblo de cabreros. Barcelona y Madrid eran algo humillado. Como una casa sucia, donde la gente es vieja, la ciudad parecía más oscura y los Metros olían a miseria. Con la luz de atardecer, sobresaltada y triste, se salía a las calles de un invierno poblado de infelices gabardinas a la deriva bajo el viento. Y pasaban figuras mal vestidas de mujeres, cruzando como sombras, solitarias mujeres adiestradas —viudas, hijas o esposas— en los modos peores de [...]

Daños triunfales (Aguirre Gil de Biedma, Esperanza), Años triunfales (Gil de Biedma y Alba, Jaime)2025-06-07T21:49:36+02:00

El señor Silver, supongo

2026-01-09T19:34:55+01:00

La isla del tesoro, por Pietro Citati Pietro CITATI todas las noches, el padre de Robert Louis Stevenson se contaba a sí mismo aventuras de piratas, ladrones, bandidos y viejos marineros. El hijo hacía lo mismo: por la noche se contaba historias de aventuras y las soñaba en las horas nocturnas. En 1881, cuando comenzó a escribir La isla del tesoro, le pareció que estaba tocando un patrimonio familiar: aquel tesoro de «historias de mar y de vientos marinos, borrascas y aventuras, calores y hielos, goletas, islas, piratas abandonados, bucaneros y oro enterrado», que había alimentado su juventud. Hacía frío, la lluvia golpeaba la ventana y, delante del fuego que crepitaba vivamente en la chimenea, la pluma redactó [...]

El señor Silver, supongo2026-01-09T19:34:55+01:00

El querulante, el querellante, el quejoso

2025-09-24T22:06:45+02:00

La paranoia querulans se articula en forma de delirio querulante o sistema organizado de razonamientos falaces por el que quien se considera agraviado, perjudicado u ofendido, reclama de forma airada justicia o reparación. De no ser satisfechas sus pretensiones, se reafirma en lo justo de las mismas e insiste con ímpetu renovado en sus demandas de reparación. El querulante es a la ley lo que el hipocondriaco a la salud. No se da cuenta de que se vuelve víctima no de todo aquello que cree que le ofende, sino de sí mismo y de la maraña inextricable de sus querellas.

El querulante, el querellante, el quejoso2025-09-24T22:06:45+02:00

Why I Love ‘Volare’, by Bob Dylan

2026-02-16T19:21:56+01:00

Domenico Modugno, Volare: Robert Zimmerman, a.k.a. Bob Dylan Flying too high can be dangerous, one bad move leads to another, and that move is usually worse than the one before. Committing yourself too early can lead to disaster, but once you go, you go. This song is zooming and whizzing and runs the course, it gets up to speed and barges into the sun, ricochets off the stars, smokes pipe dreams and blasts into cloud cuckoo land. It’s a whimsical song and stays aloft. You get the mental picture, Utopia, and it’s painted blue. Oil paint, cosmetics and greasepaint, frescoes with blue slapped on, and you’re singing like a canary. You’re tickled pink and walking [...]

Why I Love ‘Volare’, by Bob Dylan2026-02-16T19:21:56+01:00

Mi tío Toby silbaba el lilliburlero

2024-08-21T10:22:29+02:00

Lilli-Burlero-Bulen-a-la Audio 1 lilliburlero 1 Audio 2 lilliburlero 2 V.O.: Traducción de J. A. López de Letona Traducción de Javier Marías

Mi tío Toby silbaba el lilliburlero2024-08-21T10:22:29+02:00

Ginzburg, la corsara

2024-08-06T18:35:37+02:00

La Ginzburg secondo la Petrignani: https://edder.org/movies/ginzburg.m4v    

Ginzburg, la corsara2024-08-06T18:35:37+02:00

Según paseaba una tarde, As I walked out one evening

2025-09-25T19:16:33+02:00

Dylan Thomas lee a Auden: Auden Auden lee a Auden: Auden W. H. Auden, As I Walked Out One Evening As I walked out one evening, Walking down Bristol Street, The crowds upon the pavement Were fields of harvest wheat. And down by the brimming river I heard a lover sing Under an arch of the railway: 'Love has no ending. 'I'll love you, dear, I'll love you Till China and Africa meet, And the river jumps over the mountain And the salmon sing in the street, 'I'll love you till the ocean Is folded and hung up to dry And the seven stars go squawking Like geese [...]

Según paseaba una tarde, As I walked out one evening2025-09-25T19:16:33+02:00

Viento de Navidad («Anteayer», por Joan de Sagarra)

2025-07-29T17:20:23+02:00

Joan de Sagarra Las rumbas de Sagarra, por M. Vázquez Montalbán Anteayer por la noche me llegué al Pub. Siempre voy al Pub de Tuset con la remota esperanza de encontrarme con Brett Ashley y, claro está, jamás la encuentro: Brett Ashley es el personaje de una novela de Hemingway y los personajes de las novelas de Hemingway, como el ángel del Apocalipsis, no suelen ir al Pub a tomar una copa. El Pub estaba casi vacío, pedí un martini y me fui. Llovía, llovía fuerte y soplaba un viento desagradable. Paré un taxi y le  dije que me dejase en las Ramblas, a la altura de la Boquería. Las bombillitas aguardaban, pacientes, la señal para iluminar nuestra querida Barcelona, para dar a [...]

Viento de Navidad («Anteayer», por Joan de Sagarra)2025-07-29T17:20:23+02:00

La antilengua, por Italo Calvino

2026-01-09T13:10:37+01:00

Texto completo Traducción: Gabriela Sánchez Ferlosio El funcionario está delante de la máquina de escribir. El interrogado, sentado ante él, contesta a las preguntas titubeando un poco, pero tratando de decir todo lo que tiene que decir en la forma más precisa y sin una palabra de más: Esta mañana temprano fui al sótano para encender la estufa y encontré esas botellas de vino detrás del cajón del carbón. He cogido una para bebérmela en la cena. No sabía que la bodega de arriba hubiera sido descerrajada. Impasible, el funcionario teclea velozmente su fiel transcripción: El abajo firmante, habiéndose dirigido en las primeras horas de la mañana a los locales del sótano para poner en funcionamiento la instalación térmica, declara [...]

La antilengua, por Italo Calvino2026-01-09T13:10:37+01:00

Jorge Oteiza. El hombre de Lascaux

2025-10-28T10:54:22+01:00

Javier EDER Picasso. Dibujo preparatorio del Guernica. Goya. Tauromaquias (detalle). En el principio fue el nacimiento del arte o, si se prefiere, Georges Bataille en la caverna de Lascaux, y al final está la pregunta por el fin del arte o, dicho de otra manera, Jorge Oteiza abandonando la escultura y escribiendo el Quousque tandem…! A principios de los años 40 del pasado siglo, Georges Bataille –«la mejor cabeza pensante de Francia», en palabras de Heidegger–, que por su relación con Picasso había conocido muy de cerca el nacimiento del Guernica, desciende a la cueva de Lascaux y descubre en ella «un arte tan próximo a nosotros que parece abolir el tiempo». Las [...]

Jorge Oteiza. El hombre de Lascaux2025-10-28T10:54:22+01:00
Ir a Arriba