Bergman

Inglés, «gran porvenir». Poesía para no angloparlantes

2021-03-01T20:01:51+01:00

A aprender inglés que es de gran porvenir Y si tu padre no lo hizo, tú sí. Mais où est donc l'ami que toujours et partout je cherche ? Dès le jour naissant mon désir ne fait que croître Et quand la nuit s'efface, c'est en vain que je l'appelle... Je vois ses traces pourtant, je sens qu'il est présent Partout où la sève monte de la terre, où embaume une fleur et où s'incline le blé doré Je le sens dans l'air léger dont le souffle me caresse et que je respire avec délice. Et j'entends sa voix qui se mêle au chant d'été. Versión [...]

Inglés, «gran porvenir». Poesía para no angloparlantes2021-03-01T20:01:51+01:00

No más conciertos

2016-03-01T22:05:58+01:00

«Tan íntimo, que creo que su alma debería resucitar solo entre amigos, unos dos o tres, que no toquen la calidad en flor que se restriega y se pone en duda en la sala de conciertos.»   https://youtu.be/583b-1q5f28     “So intimate, that I think his soul Should be resurrected only among friends Some two or three, who will not touch the bloom That is rubbed and questioned in the concert room.”   https://youtu.be/8ULMmL6uqhU * Nota a los subtítulos: donde dice «difamatorio» debe decir «divagatorio».

No más conciertos2016-03-01T22:05:58+01:00

Vanitas

2018-07-27T16:37:10+02:00

http://www.youtube.com/watch?v=T6CEZOMt2so   Véase también...

Vanitas2018-07-27T16:37:10+02:00
Ir a Arriba